Перевод "last names" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение last names (ласт нэймз) :
lˈast nˈeɪmz

ласт нэймз транскрипция – 30 результатов перевода

You'll have your little quirks too.
First and last names of your father. Maurin.
Albert, Emile and Lucien.
Имя, фамилия отца?
Моран Альбер, Эмиль и Люсьен.
Моран Альбер, Эмиль.
Скопировать
Well, how do you... how do you put photographs in alphabetical order?
You take the last names of the most important persons in the picture. - Mm.
Oh, this one's tough. - Who have you got?
Сейчас как раз 8:03.
Здравствуйте.
Я Роберт С. Бренд из налоговой службы.
Скопировать
This is May.
A pity there are no last names.
Why are you here?
Не вынули, а уже май.
Жаль, что нет фамилий.
А ты за что сюда попал?
Скопировать
Witek Dlugosz.
- No last names.
- Why?
- Витек Длугош.
- Уймись, без фамилий.
Почему?
Скопировать
- This is Jonah...
No last names, Jonah.
How old are you?
- Это Джона...
- Фамилию не надо, Джона.
- Сколько тебе лет?
Скопировать
- Yes, master.
Man Narrating] For some odd reason, lost in the mists of time, there's an extraordinary shortage of last
Almost everyone seems to be a Williams, a Jones or an Evans.
- Да, хозяин.
[Рассказчик] "По какой-то странной причине, идущей в глубину веков, "...в Уэльсе имеет место большой дефицит имён:
"...почти каждый — Вильям, Джонс или Эванс.
Скопировать
- That's right.
I'm unbelievable at spelling last names.
- Give give me a last name.
- Правильно.
Я крут в произношении фамилий по буквам.
- Дайте мне фамилию.
Скопировать
Kill me. What a thoughtful gift!
Why, you are as civilized as we, except we wear shoes and have last names.
Welcome to our table, our new primitive friends.
Что за прекрасный подарок.
Вы таки такие же цивилизованные, как и мы. Правда мы носим обувь и у нас есть фамилии.
Добро пожаловать к нашему столу, наши новые первобытные друзья.
Скопировать
- The ground rules.
No last names, no brand names, no phone numbers over the air.
Other than that, act and speak normally.
- Правила полета.
Никаких фамилий, никаких торговых марок, никаких телефонных номеров в эфире.
В остальном действуй и говори как обычно.
Скопировать
- Claude?
In boarding school, boys were known by last names.
Nichola still does it.
Клод?
Мы, лицеисты, называем друг друга по фамилиям.
Николя так и привык.
Скопировать
But how can she find them?
No first names, no last names.
No, most likely none of them are alive any more.
А она по каким признакам искать будет?
Ведь она только и знала папа да мама. Ни имени, ни фамилии
Не-ет, по видимости, уж, и в живых-то никого нет.
Скопировать
And now I don't know what to say to you/
We even have different last names/
Yes/
А вот сейчас даже не знаю, что тебе сказать
Да и фамилии у нас с тобой разные.
Да.
Скопировать
We weren't going out, Ling.
We didn't even know each other's last names.
But you kissed him.
Мы и не встречались, Линг.
Мы даже не знали фамилии друг друга.
Но ты целовала его.
Скопировать
Do you?
We don't even know each other's last names.
That probably has something to do with it.
А ты?
Мы даже не знаем фамилий друг друга.
Может быть, в этом причина?
Скопировать
Because I told Chaz Cherry we'd be on time.
We're calling everyone by first and last names now?
I don't want to see Chaz Cherry.
Я сказала Чезу Черри, что мы будем вовремя.
Мы теперь называем друг друга по имени и фамилии?
Я не хочу Чеза Черри.
Скопировать
YOU THINK YOU'RE AN AGING ROCK DIVA?
LAST NAMES TEND TO GET IN THE WAY OF MY WORK.
FROM NOW ON, THE ONLY WORK YOU'RE DOING IS HOMEWORK.
Ты что – стареющая рок-дива?
Фамилии как-то мешают моей работе.
С этих пор единственная твоя работа – это домашние задания.
Скопировать
It's not like we get a lot of gay women at Pyramid, but... this is L.A.
Quite a list of last names you've got there.
Yeah, well, you know, I do see their IDs.
Не то что бы в пирамиду часто заходят лесбиянки...но...это Лос-Анджелес. .
Список всех последних имен.
я проверяю их документы.
Скопировать
Yes, um... what's, uh... what's your last name?
Babe, last names spell commitment.
I'm all about the here, the now, the you and me attacking some bedsprings.
Как твоя фамилия?
Малыш, фамилия - это обязательства.
А для меня есть только здесь и сейчас, и ты и я, и скрип пружин от кровати.
Скопировать
I guess the only fair way is, uh, alphabetically.
Last names.
So "A" is no.
Я думаю, что самый честный способ - определить, кто из нас первый по алфавиту.
О, Эдриан. (Adrian) Фамилии.
На "А" нет.
Скопировать
I know a couple of Vickies.
I'm not so into last names though.
Sir, would you mind putting your shirt on?
Я знаю несколько девушек по имени Вики.
Но я не знаю их фамилий.
Сэр, вы не могли бы надеть рубашку?
Скопировать
All right, well, you're not anonymous anymore.
We're gonna be needing last names and addresses from all of you.
Yo, dale!
Ладно, больше никакой анонимности.
Нам понадобится фамилия и адрес каждого из вас.
Йо, Дэйл!
Скопировать
Middle English?
I cross-indexed last names that match hotels with her first name.
- Joanne Ritz.
Среднеанглийский?
Хозяин гостиницы — я проверил все имена, в которых фамилия была заменена на название сети отелей.
Джоан Риц.
Скопировать
We're anonymous.
We don't use last names.
But there is a hannah that belongs here.
У нас все анонимно.
Мы не разглашаем фамилии.
Но в нашей группе есть Ханна. А что случилось?
Скопировать
We're anonymous.
No last names.
He's just tom.
У нас все анонимно.
Никаких фамилий.
Он просто Том.
Скопировать
We connected on some higher plane.
Last names, at that point, seemed trivial.
Uh-Huh, so, what was the convention?
Мы говорили о высших материях.
Было бы странно тогда спросить ее фамилию.
Угу, и, что это была за конференция?
Скопировать
I know that when he died, his eyes were closed and his heart was open.
" Name the five presidents whose last names begin with the letter H."
H?
Я знаю, що он умер с закрытыми глазами, ...зато с открытым сердцем.
"Назовите пятерых президентов, фамилии которых начинаются на Г."
букву Г?
Скопировать
Victoria.
- But no last names.
- No last names.
Виктория.
- Но никаких фамилий.
- Никаких фамилий.
Скопировать
- But no last names.
- No last names.
Oh, what is wrong with you?
- Но никаких фамилий.
- Никаких фамилий.
О, да что это такое с тобой?
Скопировать
I'm sure he appreciated that.
You got last names?
No.
Уверен, он это ценил.
Фамилию знаешь?
Нет.
Скопировать
Names!
Last names!
For what purpose were you sent in?
Имена!
Фамилии!
С какой целью засланы?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов last names (ласт нэймз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы last names для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ласт нэймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение